-
1 feather
-
2 feather
1. n перо2. n тж. собир. оперение; перья3. n тж. собир. плюмаж4. n тж. собир. наряд, украшение5. n тж. собир. охот. дичь, птицаshooting, feather or fur — охота на птицу и зверя
6. n тж. собир. длинная шерсть на ногах7. n тж. собир. оперение стрелы8. n тж. собир. трещина9. n тех. направляющая шпонка10. n тех. шип; выступ, гребень; ребро11. n тех. мор. разг. бурунto show the white feather — струсить, проявить трусость, смалодушничать
12. v оперять, украшать или отделывать перьями13. v выстилать перьями14. v оперяться15. v амер. всплывать хлопьями16. v делать край острым, тонким17. v придавать форму пера18. v мор. спорт. выносить плашмя; разводить плашмяto feather the oars — грести «ласточкой»
19. v охот. сбить выстрелом перья с птицы20. v охот. дрожать при отыскании следа21. v охот. направлять по следу22. v ав. флюгировать винт23. v ав. циклически изменять шагСинонимический ряд:1. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; ilk; kidney; kind; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety; way2. writing instrument (noun) ballpoint pen; felt-tip pen; fountain pen; pen; plume; quill; stylus; writing instrument -
3 feather
[ˈfeðə]feather придавать форму пера; boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) feather мор., спорт. выносить весло плашмя feather тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении feather охот. дичь feather охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) feather нечто легкое; пустячок feather оперяться feather перо (птичье); собир. или pl оперение; she is light as a feather она легкая как перышко feather плюмаж feather придавать форму пера; boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather резать воздух (крылом и т. п.) feather охот. сбить перья с птицы выстрелом feather тех. соединять на шпунт или шпонку feather украшать(ся) перьями feather ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a feather in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to feather one's nest = нагреть руки; набить себе карман; обогатиться feather тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении feather тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white feather струсить, проявить малодушие; to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled feathers прийти в себя; оправиться; to preen one's feathers прихорашиваться feather перо (птичье); собир. или pl оперение; she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white feather струсить, проявить малодушие; to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled feathers прийти в себя; оправиться; to preen one's feathers прихорашиваться -
4 feather
feather 1. перо; оперяться; 2. листочек простоперистого листаcontour feather контурное пероdown feather пуховое пероoar feather маховое пероpowder down feather пудреткаprimary feather маховое перо первого порядкаquill feather рулевое перо; маховое пероsecondary feather маховое перо второго порядкаtail feather рулевое пероEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > feather
-
5 feather
перо имя существительное: глагол:украшать перьями (feather, befeather)дрожать, виляя хвостом (feather) -
6 feather
Перо. A feather in one's cap — то, чем можно гордиться; предмет гордости, достижение. Это слово относится к обычаю в Азии и Северной Америке прибавлять к головному убору перо после каждого сражённого врага. Когда-то в Венгрии единственным человеком с правом носить перо был тот, кто убил турка.Ivan won a gold at swimming. That's another feather in his cap. — Иван выиграл золото по плаванию. Есть чем гордиться!
-
7 feather
feather [ˊfeðə]1. nshe is (as) light as a feather она́ лёгкая как пёрышко
2) плюма́ж3) охот. дичь4) волосна́я тре́щина ( порок в драгоценном камне)5) не́что лёгкое; пустячо́к6) тех. вы́ступ, гре́бень; шпо́нка◊in full ( или in fine) feather в по́лном пара́де; во всём бле́ске
;in high feather в хоро́шем настрое́нии
;to show ( или to fly) the white feather стру́сить, прояви́ть малоду́шие
;to knock down with a feather ошеломи́ть
;to smooth one's ruffled feathers прийти́ в себя́; опра́виться
;to preen one's feathers прихора́шиваться
;a feather in one's cap предме́т го́рдости, достиже́ние, успе́х
2. v1) украша́ть(ся) пе́рьями2) придава́ть фо́рму пера́;boughs feathered with snow су́чья, опушённые сне́гом
3) оперя́ться4) тех. соединя́ть на шпунт или шпо́нку5) охот. сбить пе́рья с пти́цы вы́стрелом6) мор., спорт. выноси́ть весло́ плашмя́7) ре́зать во́здух ( крылом и т.п.)8) ав. цикли́чески изменя́ть шаг ( несущего винта вертолёта)9) охот. дрожа́ть, виля́я хвосто́м (о собаке, разыскивающей след)◊to feather one's nest нагре́ть ру́ки; наби́ть себе́ карма́н; обогати́ться
-
8 feather
-
9 feather
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feather
-
10 feather
- feather
- n1. шпунт, гребень ( доски)
2. постепенно скашивать [утонять] кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.)
3. рейка, вставляемая в пазы сплачиваемых досок
- slip feather
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
11 feather
перо -
12 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
13 feather
1. noun1) перо (птичье); (collect. or pl.) оперение; she is light as a feather она легкая как перышко2) hunt. дичь3) плюмаж4) волосная трещина (порок в драгоценном камне)5) нечто легкое; пустячок6) tech. выступ, гребень; шпонкаin full (или in fine) feather в полном параде; во всем блескеin high feather в хорошем настроенииto show (или to fly) the white feather струсить, проявить малодушиеto knock down with a feather ошеломитьto smooth one's ruffled feathers прийти в себя; оправитьсяto preen one's feathers прихорашиватьсяa feather in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех2. verb1) украшать(ся) перьями2) придавать форму пера; boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом3) оперяться4) tech. соединять на шпунт или шпонку5) hunt. сбить перья с птицы выстрелом6) naut. sport выносить весло плашмя7) резать воздух (крылом и т. п.)8) aeron. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета)9) hunt. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)to feather one's nest = нагреть руки; набить себе карман; обогатиться* * *(n) перо* * ** * *[feath·er || 'feðə(r)] n. перо, плюмаж; пустячок v. оперять, украшать перьями, придавать форму пера; выносить весло плашмя; дрожать; резать воздух, циклически изменять шаг* * *оперятьсяперотрещина* * *1. сущ. 1) а) перо (у птиц) б) собир. или мн. оперение; плюмаж; оперение стрелы в) птица, пернатый зверь; охот. дичь 2) гребень волны 2. гл. 1) а) редк. оперяться (о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями 2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках) 3) а) охот. б) охот. дрожать, виляя хвостом в) охот. выпускать собаку на след 4) а) мор.; спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.) -
14 перо
I ср. feather, plume;
leaf;
(оперение) мн. plumage воронье перо ≈ crow-quill ощипывать перья ≈ to deplume покрытый перьями ≈ feathery украшать перьями ≈ to befeather, to emplume чистить перья ≈ (о птицах) to prink маховое перо ≈ pen-feather ни пуха ни пера! ≈ good luck! выходить из под пера ≈ to issue/come from smb.' pen II ср. pen вечное перо ≈ fountain pen самопишущее перо ≈ fountain-pen чертежное перо ≈ drawing-pen бойкое перо ≈ fluent pen тонкое стальное перо ≈ crow quill под пером кого-л. ≈ (coming) from the pen of smb., in smb.'s writing(s) что написано пером, не вырубишь топором посл. ≈ the written word remains владеть пером ≈ to wield a skilful pen браться за перо ≈ to put pen to paper, to take up one's pen проба пера ≈ first attempt at writing принадлежать перу ≈ to come/issued from smb.'s pen -
15 feather
1. [ʹfeðə] n1. перо ( птичье)2. тж. pl собир.1) оперение; перья2) плюмажPrince of Wales's feathers, the feather(s) - плюмаж из трёх страусовых перьев
3) наряд, украшениеto preen one's feathers - «чистить пёрышки», прихорашиваться, наводить красоту
3. охот. дичь, птица4. что-л. очень лёгкое, пустячок, малость5. длинная шерсть на ногах ( у собак)6. оперение стрелы7. трещина (в драгоценном камне, стекле)8. тех.1) направляющая шпонка2) шип; выступ, гребень; ребро10. мор., спорт. разворачивание весла плашмя♢
rumpled feathers - взъерошенный /всклокоченный/ вид; туалет в беспорядкеto smooth one's rumpled feathers - а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться
birds of a feather - ≅ одного поля ягода; люди одного полёта
birds of a feather flock together - посл. ≅ свояк свояка видит издалека
a feather in one's cap /редк. in one's bonnet/ - предмет гордости, достижение
in full /fine, good, great, high/ feather - а) в хорошем настроении и в добром здравии; б) при деньгах; в) при полном параде, в полной форме
to crop smb.'s feathers /the feathers of smb./ - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.
to cut smb. out of all feather - ≅ за пояс заткнуть кого-л.; совершенно затмить кого-л.
to find a white feather in smb.'s tail - заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/
to show /to fly, to mount/ the white feather - струсить, проявить трусость, смалодушничать
fine feathers make fine birds - ≅ одежда красит человека
to make the feathers fly - а) поднять ссору /бучу/; б) энергично накинуться (на кого-л.); распушить (кого-л.), задать жару
not to have a feather to fly with - разориться, обанкротиться, быть без гроша
to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.
to rise at a feather - амер. вспылить, рассердиться из-за пустяка
to singe one's feathers - опалить себе крылышки, обжечься (на чём-л.)
2. [ʹfeðə] vto knock down with a feather - ≅ ошеломить, потрясти
1. оперять, украшать или отделывать перьямиhe was tarred and feathered - амер. его обмазали дёгтем и вываляли в перьях
2. выстилать перьями ( гнездо)to feather one's nest - образн. набивать себе карман, обогащаться
3. оперяться ( часто feather out)4. амер. всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.)5. делать край острым, тонким6. придавать форму пераto feather the oars - грести «ласточкой»
8. охот.1) сбить выстрелом перья с птицы2) дрожать ( о гончей) при отыскании следа3) направлять ( гончих) по следу9. ав.1) флюгировать винт2) циклически изменять шаг ( несущего винта вертолёта)10. тех. соединять на шпунт или шпонку -
16 feather
['feðə] 1. сущ.1)- feather in one's cap- feather ballб) оперение; плюмаж; оперение стрелыв) птица, охот. дичь3) что-л. лёгкое, невесомое; малость, почти ничегоTita weighs about a feather and a half. — Тита весит полторы пушинки.
5) тех. выступ, гребень6) тех. шпонка••feather in one's cap / bonnet — предмет гордости, достижение, успех
in full / fine feather — при полном параде; во всём блеске
to make the feathers fly — будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом
to show / fly the white feather — струсить, проявить малодушие
to smooth one's ruffled feathers — прийти в себя; оправиться
Fine feathers make fine birds. посл. — Одежда красит человека.
2. гл.Birds of a feather flock together. посл. — Рыбак рыбака видит издалека.
5) амер. плавать, как перья на поверхности ( о сливках)6) охот. сбить с птицы несколько перьев, но не убить её7) охот.а) дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)8) мор.; спорт. выносить весло плашмя9) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)10) авиа флюгировать винт (поворачивать лопасти пропеллера так, чтобы они не оказывали сопротивления воздуху при холостом ходе двигателя)11) авиа регулировать циклический шаг винта ( у вертолёта)12) срезать, сводить на нет (о крае какого-л. предмета)••to feather one's nest — нагреть руки, набить себе карман
-
17 feather
['feðə]1) Общая лексика: (что-л.) очень лёгкое, волосная трещина (порок в драгоценном камне), выносить весло плашмя, выстилать перьями (гнездо), выступ, дичь, малость, набить карман, набить себе карман, нагреть руки, нечто легкое, обогатиться, оперение, опериться, оперять, оперяться, отделывать перьями, перо (птичье), перо птиц, плюмаж, придавать форму пера, птица, пустячок, резать воздух (крылом и т. п.), сбить перья с птицы выстрелом, соединять на шпунт, соединять на шпунт или шпонку, украшать или отделывать перьями, украшать перьями, украшаться перьями, циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта), шпонка, оперяться (часто feather out)2) Биология: листочек сложного листа, щётки (на ногах у лошадей), летучка (у семян, напр. одуванчика)3) Авиация: флюгерное положение4) Морской термин: бурун, вынести весло плашмя, повернуть весло плашмя, разворачивать плашмя5) Медицина: ребро7) Техника: изгиб поперечной проволочной арматуры (дефект армированного стекла), прокладка (разделяющая противовесы подъёмного окна), расплываться (о чернилах, краске на оттиске), скопление мошки (дефект стекла), соединять гребнем, соединять шипом, соединять шпонками, соединять шпунтом, ус, флюгировать, шип, шпунтовать, перо (оперение), гребень (шпунтового соединения)8) Сельское хозяйство: "парашютик" (семени салата, одуванчика и др, культур), направлять (гончих) по следу, пушинка, дрожать при отыскании следа (о гончей), топтать (о птицах)9) Строительство: клин, прилив, щёчки с клиньями (для раскалывания камня), постепенно скашивать кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.), постепенно утонять кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.)10) Железнодорожный термин: зазубрина, скос, соединять в шпунт, соединять на шпонку, язычок11) Автомобильный термин: ребро жёсткости12) Горное дело: серповидный профиль13) Лесоводство: листочек простоперистого листа, соединять на шип, соединять в продольном направлении (доски, брёвна), перистый рисунок текстуры (красного дерева), расплываться (о чернилах на бумаге), завиток (порок древесины)14) Металлургия: средняя зона газового пламени15) Охота: дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)16) Вычислительная техника: размыть края выделения (в графических пакетах)17) Автоматика: призматическая шпонка, скользящая шпонка, соединять шипами, ус (винта)18) Макаров: направляющая шпонка, рейка, вставляемая в пазы сплачиваемых досок, соединять на гребень, постепенно скашивать кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т.п.), постепенно утонять кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т.п.), гребень (доски), шпунт (доски), соединять в продольном направлении (доски, бревна), ребро (жёсткости)19) Табуированная лексика: женский лобок, лобковые волосы20) Золотодобыча: перистый -
18 feather
1) перо; оперяться3) летучка (у семян, напр. одуванчика)4) щётки ( на ногах у лошадей)•- covert feathers
- down feather
- flight feather
- hackle feathers
- hard feathers
- main tail feathers
- oar feather
- powder down feather
- primary feather
- quill feather
- secondary feather
- soft body feathers
- tail feather* * *• летучка• щетки -
19 feather
-
20 feather
См. также в других словарях:
перо лопатки (турбины) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN feather … Справочник технического переводчика
перо — plunksnos statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Paukščio kūną dengiantys dariniai – raginiai stiebeliai su vėduoklinėmis šoninėmis šakelėmis. Saugo paukščio kūną nuo šalčio, vėjo, drėgmės, saulės spindulių, mažina šilumos… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
feather — plunksnos statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Paukščio kūną dengiantys dariniai – raginiai stiebeliai su vėduoklinėmis šoninėmis šakelėmis. Saugo paukščio kūną nuo šalčio, vėjo, drėgmės, saulės spindulių, mažina šilumos… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
опопанаксовое перо — opopanax feather вариант: пёрышко опопанакса SK, DT 5, Calla диал. 1. символический знак, дающий право держащему его выступать с речью перед собранием He raised the opopanax feather and said, “Hear what I say! Would ye hear, I beg!” Он поднял… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
Шведское перо — Мушкетёр с мушкетом и шведским пером Шведское перо (англ. Swedish feather) комбинация опорной вилки (сошки) с колюще рубящим холодным … Википедия
Essen Feather — (нем. Essener Feder) премия в области настольных игр немецкого стиля, вручаемая во время ежегодной выставки Internationale Spieltage в Эссене. Основным критерием выбора победителя является понятность и простота правил, так как отмечается,… … Википедия
Акимов, Алексей Юрьевич — Алекс «Feather» Акимов Основная информация … Википедия
Английский язык — Самоназвание: English, the English language Страны: распространён по всему миру … Википедия
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия
Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема … Википедия
Птицы — Запрос «Птица» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Птицы 18 … Википедия